No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 16-17

бхагавн апи говинда
упайеме курӯдваха
ваидарбхӣ бхӣшмака-сут
рийо мтр свайа-варе

праматхйа тарас рджа
лвдӣ чаидйа-пакша-гн
пайат сарва-локн
тркшйа-путра судхм ива

бхагавн — Верховный Господь; апи — несомненно; говинда — Кришна; упайеме — женился; куру-удваха — о герой рода Куру (Парикшит); ваидарбхӣм — на Рукмини; бхӣшмака-сутм — дочери царя Бхишмаки; рийа — богини процветания; мтрм — полном воплощении; свайам-варе — по ее выбору; праматхйа — победив; тарас — силой; рджа — царей; лва-дӣн — Шалву и других; чаидйа — Шишупалы; пакша-гн — сторонников; пайатм — пока они смотрели; сарва — все; локнм — люди; тркшйа- путра — сын Таркшьи (Гаруда); судхм — райский нектар; ива — словно.

О герой рода Куру, Сам же Верховный Господь, Говинда, женился на дочери царя Бхишмаки — Вайдарбхи, которая была непосредственным воплощением богини процветания. Господь взял ее в жены, выполняя ее желание, и для этого Ему пришлось победить Шалву и других союзников Шишупалы. Шри Кришна увез Рукмини у всех на глазах, как Гаруда, который смело, на виду у всех украл нектар у полубогов.

Шрила Джива Госвами очень глубоко разъясняет эти два стиха. Ниже приводится суть его комментария. Слова рийо мтрм указывают на то, что прекрасная Рукмини является непосредственным воплощением вечной богини процветания. Поэтому она, как никто другой, достойна была стать супругой Личности Бога. В «Брахма-самхите» (5.56) говорится: рийа кнт кнта парама-пуруша. «В духовном мире возлюбленный — это Верховный Господь, а все Его любящие спутницы — богини процветания». Шрила Джива Госвами объясняет, что Шримати Рукминидеви является полной экспансией Шримати Радхарани. В одном из разделов «Падма-пураны» — «Карттика-махатмье» — говорится: каиоре гопа-канйс т йауване рджа-канйак. «В детстве Шри Кришна наслаждался с дочерьми пастухов, а в юности — с дочерьми царей». Аналогичное утверждение содержится в «Сканда- пуране»: рукмиӣ двраватй ту рдх вндване ване. «Рукмини в Двараке — это Радха в лесу Вриндавана».

Слово свайа-варе означает здесь «по своему выбору». Хотя чаще всего это слово обозначает традиционную ведическую церемонию, во время которой девушка из знатной семьи выбирает себе мужа, здесь оно указывает на необычные, уникальные обстоятельства, при которых Кришна женился на Рукмини. На самом деле Шри Кришна и Шримати Рукмини выбрали друг друга потому, что их связывает между собой вечная трансцендентная любовь.

« Previous Next »