No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 24

т буддхи-лакшааудрйа
рӯпа-ӣла-гурайм
кша ча садӣ бхрй
самудвоху мано дадхе

тм — ее; буддхи — разума; лакшаа — благоприятных знаков на теле; аудрйа — щедрости; рӯпа — красоты; ӣла — хорошего поведения; гуа — и других достоинств; райм — вместилище; кша — Господь Кришна; ча — и; садӣм — подходящая; бхрйм — жена; самудвохум — жениться; мана — в уме; дадхе — Он решил.

Господь Кришна знал, что Рукмини разумна и красива, тело ее отмечено всеми благоприятными знаками, она хорошо воспитана, великодушна и обладает другими достоинствами. Заключив, что она будет Ему идеальной женой, Он твердо решил стать ее мужем.

Подобно тому как в предыдущем стихе Господь Кришна был назван сада патим, идеальной парой для Рукмини, здесь Рукмини описывается как садӣ бхрйм — идеально подходящая жена для Шри Кришны. В этом нет ничего удивительного, ведь Шримати Рукмини — Сама внутренняя энергия Господа Кришны.

« Previous Next »