No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 2

бхӣшма кпа са видура
гндхрӣ дроам эва ча
тулйа-дукхау ча сагамйа
х кашам ити хочату

бхӣшмам — Бхишма; кпам — Крипачарья; са-видурам — а также Видура; гндхрӣм — Гандхари, жена Дхритараштры; дроам — Дроначарья; эва ча — также; тулйа — равно; дукхау — скорбевшие; ча — и; сагамйа — встретившись; х — увы; кашам — как прискорбно; ити — так; ха ӯчату — Они говорили.

Два Господа встретились с Бхишмой, Крипой, Видурой, Гандхари и Дроной. Изображая такую же печаль, что лежала на лицах всех остальных, Они сокрушались: «Увы, как же это прискорбно!»

Шрила Шридхара Свами отмечает, что те, кто готовил план убийства Пандавов, конечно же, не разделяли горя всех остальных. Однако те, кто упомянут здесь, — Бхишма, Крипа, Видура, Гандхари и Дрона, — узнав, что Пандавы якобы погибли, были на самом деле очень опечалены.

« Previous Next »