No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 1
ӣ-ука увча
апайат чнируддха
тад-бандхӯн ча бхрата
чатвро вршик мс
вйатӣйур ануочатм
рӣ-ука увча — Шукадева Госвами сказал; апайатм — которые не видели; ча — и; анируддхам — Анируддху; тат — Его; бандхӯнм — для родственников; ча — и; бхрата — о потомок Бхараты (Махараджа Парикшит); чатвра — четыре; вршика — сезона дождей; мс — месяца; вйатӣйу — прошли; ануочатм — которые скорбели.
Шукадева Госвами сказал: О потомок Бхараты, прошли четыре месяца сезона дождей, а Анируддха все не возвращался. Все это время родственники оплакивали Его.