No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 1

рӣ-ука увча
балабхадра куру-решха
бхагавн ратхам стхита
сухд-дидкшур уткаха
прайайау нанда-гокулам

рӣ-ука увча — Шукадева Госвами сказал; балабхадра — Господь Баларама; куру-решха — о лучший из Куру (царь Парикшит); бхагавн — Верховный Господь; ратхам — на Свою колесницу; стхита — взошел; сухт — Своих добрых друзей; дидкшу — желая увидеть; уткаха — жаждущий; прайайау — отправился; нанда-гокулам — в пастушескую деревню Махараджи Нанды.

Шукадева Госвами сказал: О лучший из Куру, как-то раз Господь Баларама, решив навестить Своих добрых друзей, взошел на колесницу и отправился в Нанда-Гокулу.

Как отмечает Шрила Джива Госвами, путешествие Господа Баларамы в Шри Вриндаван описано также в «Хари-вамше» (Вишну-парва, 46.10):

касйачид атха класйа
смтв гопешу саухдам
джагмаико враджа рма
кшасйнумате стхита

«Вспомнив, какая крепкая дружба связывала Его с пастухами и пасту́шками, Господь Рама испросил позволение у Господа Кришны и в одиночестве отправился во Врадж». Простые деревенские жители горевали от того, что Господь Кришна живет теперь в другом месте, поэтому Господь Баларама отправился туда, чтобы утешить их.

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур в своем комментарии спрашивает: почему Господь Кришна, бездонный океан чистой любви, не поехал во Врадж вместе с Ним? Отвечая на этот вопрос, ачарья приводит следующие два стиха:

прейасӣ према-викхйт
питарв ати-ватсалау
према-вайа ча кшас тс
тйактв на катхам эшйати

ити матваива йдава
пратйабадхнан харер гатау
враджа-према-правардхи сва
лӣлдхӣнатвам ӣйуша

«Яду подумали: „Возлюбленные подруги Господа славятся своей чистой, экстатической любовью к Нему, а Его родители очень к Нему привязаны. Господь Кришна всегда послушен чистой любви, поэтому, если Он поедет туда, разве сможет Он покинуть их и вернуться к нам?“ Размышляя так, Яду удержали Господа Хари от этого путешествия, ибо знали, что, почувствовав постоянно возрастающую любовь жителей Враджа, Он не сможет оторваться от игр, в которых правит эта любовь».

« Previous Next »