No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 40

ктйнала пратихата са ратхнга-пер
астрауджас са нпа бхагна-мукхо нивтта
врасӣ парисаметйа судакшиа та
сартвиг-джана самадахат сва-кто ’бхичра.

ктй — созданный мистической силой; анала — огонь; пратихата — побежденный; са — он; ратха-ага-пе — Господа Кришны, который держит в руке диск Сударшана; астра — оружия; оджас — силой; са — он; нпа — о царь; бхагна-мукха — развернувшись; нивтта — перестав; врнасӣм — к городу Варанаси; парисаметйа — приблизившись со всех сторон; судакшиам — Судакшину; там — его; са — вместе; твик-джанам — с его жрецами; самадахат — спалил до смерти; сва — им самим (Судакшиной); кта — созданный; абхичра — смертоносный.

О царь, побежденный оружием Господа Кришны, огненный демон, творение черной магии, развернулся и пустился в бегство. Созданный, чтобы совершать насилие, он вернулся в Варанаси, окружил город, а затем обратил в пепел Судакшину и всех его жрецов, хотя именно Судакшина создал его.

Шрила Прабхупада поясняет этот эпизод так: «Огненный демон, которому не удалось сжечь Двараку, отправился назад в Варанаси — царство Кашираджи. Возвратившись, он своим пламенем сжег дотла всех жрецов, руководивших Судакшиной, когда тот повторял магические мантры, и его самого. По законам черной магии, изложенным в Тантрах, если мантра оказывается неспособной убить того, против кого она была направлена, она убивает того, кто ее произнес, поскольку она обязательно должна кого-нибудь убить. Судакшина устроил это жертвоприношение, а жрецы помогали ему, поэтому все они были обращены в пепел. Таков удел демонов: они создают оружие, чтобы убить Бога, но это оружие приносит смерть им самим».

« Previous Next »