No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 31

дӯта увча
ити мгадха-саруддх
бхавад-дарана-ккшиа
прапанн пда-мӯла те
дӣнн а видхӣйатм

дӯта увча — посланец сказал; ити — так; мгадха — Джарасандхой; саруддх — плененные; бхават — с Тобой; дарана — встречи; ккшиа — ожидая с нетерпением; прапанн — предавшиеся; пда — стоп; мӯлам — подошвам; те — Твоих; дӣннм — несчастным; ам — благо; видхӣйатм — пожалуйста, дай.

Посланец продолжал: Вот что велели передать Тебе цари, плененные Джарасандхой. Они целиком вручили себя Тебе и сейчас с нетерпением ждут встречи с Тобой. Пожалуйста, одари этих несчастных Своей милостью.

« Previous Next »