No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 17-18

йат твай мӯха на сакхйур
бхртур бхрй хтекшатм
праматта са сабх-мадхйе
твай вйпдита сакх

та твдйа ниитаир баир
апарджита-мнинам
наймй апунар-втти
йади тишхер мамграта

йат — поскольку; твай — Тобой; мӯха — о глупец; на — нашего; сакхйу — друга (Шишупалы); бхрту — (Твоего) брата (точнее, двоюродного брата); бхрй — невеста; хт — украдена; ӣкшатм — пока (мы) смотрели; праматта — неосторожный; са — он, Шишупала; сабх — собрания (жертвоприношения раджасуя); мадхйе — среди; твай — Тобой; вйпдита — убит; сакх — мой друг; там тв — Тебя Самого; адйа — сегодня; ниитаи — острыми; баи — стрелами; апарджита — непобедимым; мнинам — который считает Себя; найми — я пошлю; апуна-вттим — в обитель, откуда нет возврата; йади — если; тишхе — Ты предстанешь; мама — мной; аграта — перед.

[Шалва сказал]: Эй, глупец! На наших глазах Ты похитил невесту нашего друга Шишупалы, Твоего двоюродного брата, а позже, воспользовавшись его неосторожностью, убил его во время священнодействия. В наказание за это сегодня своими острыми стрелами я отправлю Тебя в обитель, откуда нет возврата! Ты считаешь Себя непобедимым, но сейчас я убью Тебя, если Ты осмелишься предстать передо мной.

« Previous Next »