No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 12

рӣ-гарга увча
айа хи рохиӣ-путро
рамайан сухдо гуаи
кхйсйате рма ити
балдхикйд бала виду
йадӯнм аптхаг-бхвт
сакаршаам уантй апи

рӣ-гарга увча — Гаргамуни сказал; айам — этот; хи — поистине; рохиӣ-путра — сын Рохини; рамайан — радующий; сухда — друзей и родственников; гуаи — духовными качествами; кхйсйате — будет именоваться; рма — Рама, «верховный наслаждающийся»; ити — так; бала-дхикйт — из-за необычайной силы; балам виду — знают как Балараму; йадӯнм — членов династии Яду; аптхак-бхвт — из-за неотделенности; сакаршаам — по имени Санкаршана, то есть объединяющего две семьи; уанти — желают; апи — также.

Гаргамуни сказал: Этот ребенок, сын Рохини, всегда будет радовать родственников и друзей Своими духовными качествами. Поэтому Его будут звать Рамой. А поскольку Он будет проявлять необычайную физическую силу, Его будут звать Балой. Кроме того, поскольку Он соединяет семью Васудевы с твоей семьей, Он будет носить имя Санкаршаны.

На самом деле Баладева был сыном Деваки, однако Его перенесли из лона Деваки в лоно Рохини. Это держалось в тайне. В «Хари-вамше» говорится:

пратйувча тато рма
сарвс тн абхита стхитн
йдавешв апи сарвешу
бхаванто мама валлабх

Гаргамуни, однако, открыл Махарадже Нанде, что Балараму будут звать Санкаршаной за то, что Он свяжет яду-вамшу с вамшей Махараджи Нанды, первая из которых считалась семьей кшатриев, а вторая — семьей вайшьев. У этих двух семей был общий предок, и вся разница между ними заключалась в том, что мать Махараджи Нанды принадлежала к сословию вайшьев, а мать Васудевы — к сословию кшатриев. Впоследствии Махараджа Нанда женился на девушке из сословия вайшьев, а Васудева — на девушке из сословия кшатриев. Таким образом, хотя семьи Махараджи Нанды и Васудевы происходили от одного и того же отца, они разделились на кшатриев и вайшьев. Баладева же снова объединил их, поэтому Его стали звать Санкаршаной.

« Previous Next »