No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 16

эша ва рейа дхсйад
гопа-гокула-нандана
анена сарва-дурги
йӯйам аджас таришйатха

эша — этот (ребенок); ва — ваше; рейа — высшее благо; дхсйат — принесет, действуя во благо каждого; гопа-гокула-нандана — пастушок, родившийся в семье пастухов, любимец всей Гокулы; анена — с Ним; сарва-дурги — все невзгоды; йӯйам — вы; аджа — легко; таришйатха — преодолеете.

Чтобы увеличить духовное блаженство пастухов Гокулы, этот ребенок всегда будет приносить вам удачу. Только по Его милости вы преодолеете все трудности.

Для пастухов и коров Кришна — лучший друг. Поэтому Ему поклоняются молитвой намо брахмайа-девйа го- брхмаа-хитйа ча. Его игры в Гокуле, Его дхаме, всегда приносят благо брахманам и коровам. Первая Его забота — обеспечить всем необходимым коров и брахманов. На самом деле даже забота об удобствах для брахманов является для Него второстепенной: в первую очередь Он печется о благе коров. Гаргамуни предсказал, что присутствие Кришны позволит всем людям преодолеть любые трудности и всегда пребывать в блаженстве.

« Previous Next »