No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 11

сте ’дхун двраватй
бходжа-вшй-андхакевара
смарата пда-камалам
тмнам апи йаччхати
ки нв артха-кмн бхаджато
нтй-абхӣшн джагад-гуру

сте — есть; адхун — сейчас; двраватйм — в Двараке; бходжа- вши-андхака — Бходжей, Вришни и Андхаков; ӣвара — Господь; смарата — тому, кто помнит; пда-камалам — Его лотосные стопы; тманм — Себя; апи — даже; йаччхати — Он дает; ким ну — что уж говорить; артха — о материальном процветании; кмн — и удовлетворении чувств; бхаджата — тому, кто поклоняется Ему; на — не; ати — очень; абхӣшн — желаемое; джагат — всей вселенной; гуру — духовный учитель.

Теперь Господь Кришна живет в Двараке и правит родами Бходжей, Вришни и Андхаков. Тому, кто просто помнит о Его лотосных стопах, Он отдает всего Себя, так стоит ли сомневаться, что Он, духовный учитель всего мира, одарит Своего искреннего почитателя богатством и материальным благополучием, которых и желать-то особенно не стоит?

Здесь жена брахмана имеет в виду, что поскольку Господь Кришна правит родами Бходжей, Вришни и Андхаков, то, если бы эти могущественные правители просто признали Судаму личным другом Кришны, они бы сами дали ему все, что ему нужно.

В связи с этим Шрила Вишванатха Чакраварти поясняет, что, так как к тому времени Господь Кришна уже ни с кем не сражался, Он больше не покидал Двараку. Поэтому Шрила Прабхупада пишет в книге «Кришна, Верховная Личность Бога»: «[Жена брахмана сказала:] „Я слышала, что Он никогда не покидает Свою столицу, Двараку. Он живет там безвыездно“».

Как здесь упоминается, материальное богатство и чувственные удовольствия — это не то, к чему стоит стремиться. Причина этого в том, что в конечном счете они не приносят человеку удовлетворения. И все же жена Судамы думала, что, даже если ее муж просто придет в Двараку к Господу и не будет ничего Ему говорить, тот непременно щедро одарит его, а также исполнит истинное желание Судамы — дарует ему прибежище у Своих лотосных стоп.

« Previous Next »