No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 3

с вг йай тасйа гун гӣте
карау ча тат-карма-карау мана ча
смаред васанта стхира-джагамешу
оти тат-пуйа-катх са кара

с — та (есть); вк — сила речи; йай — с помощью которой; тасйа — Его; гун — качества; гӣте — описывает; карау — две руки; ча — и; тат — Его; карма — работу; карау — делающие; мана — ум; ча — и; смарет — помнит; васантам — живущего; стхира — в неподвижном; джагамешу — и движущемся; оти — слушает; тат — Его; пуйа — очищающие; катх — рассказы; са — это (есть); кара — ухо.

Настоящая речь та, что описывает качества Господа, настоящие руки те, что работают для Него, настоящий ум всегда помнит о Нем, живущем во всем, что движется и неподвижно, а настоящие уши те, что слушают всеочищающие рассказы о Нем.

Продолжая прославлять слух, отданный Господу, царь Парикшит также упоминает другие органы чувств, чтобы дать нам полную картину сознания Кришны. Здесь он говорит, что без связи с Кришной, Верховным Господом, все части тела просто бесполезны. То же самое говорит Шаунака Риши в третьей главе Второй песни «Шримад-Бхагаватам», стихи с 20 по 24.

Шрила Вишванатха Чакраварти упоминает о том, что чувства должны действовать сообща в сознании Кришны. Другими словами, что бы ни увидели глаза и ни услышали уши, ум должен просто помнить о Кришне, пребывающем во всем сущем.

« Previous Next »