No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 19
сухдо джтайа путр
бхртара питарв апи
ннусмаранти сва-джана
йасйа даивам адакшиам
сухда — друзья; джтайа — и родственники; путр — сыновья; бхртара — братья; питарау — родители; апи — даже; на анусмаранти — не помнят; сва-джанам — о родственнике; йасйа — к кому; даивам — Провидение; адакшиам — не благосклонно.
Когда Провидение отворачивается от человека, друзья и родные — даже его собственные дети, братья и родители — забывают о нем.
И Шрила Шридхара Свами, и Вишванатха Чакраварти Тхакур поясняют, что Кунти вовсе не винит родных в своих бедах. Именно поэтому она называет их «лучшими из праведных людей». Причиной всех бед она считает свою нелегкую судьбу.