No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 19

сухдо джтайа путр
бхртара питарв апи
ннусмаранти сва-джана
йасйа даивам адакшиам

сухда — друзья; джтайа — и родственники; путр — сыновья; бхртара — братья; питарау — родители; апи — даже; на анусмаранти — не помнят; сва-джанам — о родственнике; йасйа — к кому; даивам — Провидение; адакшиам — не благосклонно.

Когда Провидение отворачивается от человека, друзья и родные — даже его собственные дети, братья и родители — забывают о нем.

И Шрила Шридхара Свами, и Вишванатха Чакраварти Тхакур поясняют, что Кунти вовсе не винит родных в своих бедах. Именно поэтому она называет их «лучшими из праведных людей». Причиной всех бед она считает свою нелегкую судьбу.

« Previous Next »