ТЕКСТ 10
рӣ-джмбаватй увча
сӣт-пати три-навахнй амунбхйайудхйат
джтв парӣкшита упхарад архаа м
пдау прагхйа маинхам амушйа дсӣ
рӣ-джмбаватӣ увча — Шри Джамбавати сказала; прджйа — не знающий; деха — моего тела; кт — создатель (мой отец); амум — Его; ниджа — его собственного; нтха — как господина; даивам — и почитаемое Божество; сӣт — богини Ситы; патим — супруга; три — три; нава — по девять; ахни — в течение дней; амун — с Ним; абхйайудхйат — он сражался; джтв — узнав; парӣкшита — способный правильно понять; упхарат — он преподнес; архаам — в качестве знака почтения; мм — меня; пдау — за Его стопы; прагхйа — взявшись; маин — с камнем; ахам — я; амушйа — Его; дсӣ — служанка.
Шри Джамбавати сказала: Не подозревая о том, что Господь Кришна — это не кто иной, как его повелитель и Бог, которому он поклоняется, Сам супруг богини Ситы, мой отец сражался с Ним на протяжении двадцати семи дней. Когда наконец мой отец образумился и узнал Господа, он припал к Его стопам и подарил Ему в знак преклонения перед Ним камень Сьямантака и меня. Я всего лишь служанка Господа.
Много тысячелетий назад Джамбаван был слугой Господа Рамачандры. Шрила Вишванатха Чакраварти упоминает, что, слушая историю Джамбавати, женщины, сидевшие там, узнали в ней девушку, которую когда-то Джамбаван предложил отдать замуж за Господа Шри Раму. Поскольку Рама дал обет, что у Него будет только одна жена, Он не смог принять ее, но теперь, придя в Двапара-югу как Кришна, Он взял ее в жены. Другие царицы хотели прославить Джамбавати за это, но она смиренно ответила: «Я просто служанка Господа».
История о том, как Джамбавати и Сатьябхама стали женами Господа, рассказывается в пятьдесят шестой главе Десятой песни.