No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 11

на хй ам-майни тӣртхни
на дев мч-чхил-май
те пунантй уру-клена
даранд эва сдхава

на — не; хи — поистине; ап — из воды; майни — состоящие; тӣртхни — святые места; на — не; дев — божества; мт — из земли; ил — и камня; май — состоящие; те — они; пунанти — очищают; уру-клена — после долгого времени; дарант — которых видят; эва — только; сдхава — святые.

Настоящие места паломничества — не обычные водоемы, так же как настоящие святыни — не статуи из земли и камня. Они очищают человека нескоро, но святые мудрецы очищают, стоит человеку увидеть их.

Поскольку Бог, Высший Дух, абсолютен, то любое Его проявление, будь то в камне, краске, звуке или в другом виде, описанном в шастрах, неотлично от Его изначальной формы, в которой Он проявляет Себя на высшей духовной планете, Голоке Вриндаване. Этого нельзя сказать про обычных полубогов. Они всего лишь бесконечно малые искорки духа, и потому изображения полубогов отличны от них самих. Поэтому поклонение полубогам или ритуальные омовения в святых местах приносят очень незначительное благо тем людям, у которых нет духовной веры в Верховного Господа.

Однако великие святые-вайшнавы, такие как Вьясадева, Нарада и четверо Кумаров, напротив, всегда погружены в сознание Кришны, поэтому они являются «ходячими» тиртхами, местами паломничества. Даже миг общения с ними, в особенности те мгновения, когда человек слушает, как они прославляют Господа, может освободить от всех материальных пут. Царь Юдхиштхира говорит Видуре:

бхавад-видх бхгаватс
тӣртха-бхӯт свайа вибхо
тӣртхӣ-курванти тӣртхни
свнта-стхена гадбхт

«О мой господин, воистину, такие преданные, как ты, — это олицетворенные святые места. Ты несешь в своем сердце Личность Бога и потому превращаешь любое место в место паломничества» (Бхаг., 1.13.10).

« Previous Next »