No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 5

этан нн-видха вивам
тма-сшам адхокшаджа
тманнуправийтман
про джӣво бибхаршй аджа

этат — эта; нн-видхам — полная разнообразия; вивам — вселенная; тма — из Тебя; сшам — сотворена; адхокшаджа — о трансцендентный Господь; тман — в Твоем проявлении (Параматмы); ануправийа — входя внутрь; тман — о Высшая Душа; пра — принципа жизненной силы; джӣва — и принципа сознания; бибхарши — Ты поддерживаешь; аджа — о нерожденный.

О запредельный Господь, Ты сотворил из Себя эту исполненную разнообразия вселенную, а затем вошел в нее в образе Сверхдуши. Так, о нерожденная Высшая Душа, будучи жизненной силой и сознанием каждого, Ты поддерживаешь творение.

Создавая материальную вселенную, Господь принимает образ Параматмы, или Сверхдуши, и в качестве Своего вселенского тела принимает все творение. Единственный смысл существования материального тела — дать дживе, пребывающей в нем, возможность с его помощью наслаждаться, однако ни одна джива не сможет самостоятельно поддерживать тело, если ее не будет сопровождать Параматма, направляющая душу. В своих комментариях ко Второй песни «Шримад-Бхагаватам» ачарьи- вайшнавы объясняют, что, перед тем как родиться из лотосного пупка Гарбходакашайи Вишну, Брахма получает в качестве тела всю материальную энергию, махат-таттву. Таким образом, Брахма — это джива, воплотившаяся в теле вселенной, а Вишну — это Параматма, которая сопровождает его. Перед Брахмой стоит задача творить мир во всех его разнообразных проявлениях, однако он не может даже приступить к этому до тех пор, пока Господь Вишну не проявит Себя вновь как тонкая энергия действия — сутра-таттва, или жизненный воздух, а также как творческая энергия сознания, буддхи-таттва.

« Previous Next »