ТЕКСТ 8
т пара саманудхййанн
антара препсур арджуна
на лебхе а бхрамач-читта
кменти-балӣйас
тм — о ней; парам — только; саманудхййан — думая; антарам — подходящей возможности; препсу — ожидая; арджуна — Арджуна; на лебхе — не мог испытать; ам — мира; бхрамат — дрожащее; читта — его сердце; кмена — от вожделения; ати- балӣйас — очень сильного.
Думая лишь о ней и ожидая, когда представится случай похитить ее, Арджуна не находил себе места. Охваченное страстным желанием, его сердце трепетало.
Даже когда Господь Баларама оказывал ему почести, Арджуна был слишком рассеян, чтобы оценить гостеприимство Господа. Рассеянность Арджуны и неспособность Господа Баларамы узнать его — все это устроил Сам Верховный Господь, чтобы насладиться Своими трансцендентными развлечениями.