No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 9

йан-нимитта са ваи по
йдо двиджа-саттама
катхам эктман бхеда
этат сарва вадасва ме

йат-нимитта — по какой причине возникло; са — то; ваи — в самом деле; па — проклятие; йда — какого вида; двиджа- сат-тама — о чистейший из дваждырожденных (брахманов); катхам — как; эка-тманм — тех, у кого была общая душа (Шри Кришна); бхеда — разногласие; этат — это; сарвам — всё; вадасва — пожалуйста, скажи; ме — мне.


Царь Парикшит продолжал задавать вопросы: Что побудило мудрецов проклясть этих юношей? В чем заключалось их проклятие, о чистейший из дваждырожденных? И как между потомками рода Яду, которые все стремились к одной и той же цели, могли возникнуть какие-то разногласия? Пожалуйста, разъясни мне все это.

Слово эктманм означает, что все Ядавы единодушно считали Кришну, Верховную Личность Бога, целью своей жизни. Поэтому, не видя никаких явных причин для столь разрушительной вражды между членами династии Яду, Махараджа Парикшит хотел узнать, чем на самом деле было вызвано их разногласие.

« Previous Next »