No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 12

чрйо ’раир дйа сйд
анте-всй уттарраи
тат-сандхна правачана
видй-сандхи сукхваха

чрйа — духовный учитель; араи — священная дощечка, используемая для разжигания жертвенного огня; дйа — та, которую держат внизу; сйт — считается; анте-всӣ — ученик; уттара — наверху; араи — дощечка для разжигания огня; тат- сандхнам — палочка посередине, соединяющая верхнюю и нижнюю дощечки; правачанам — наставления; видй — трансцендентное знание; сандхи — подобно огню, который воспламеняется от трения и охватывает все дрова; сукха — счастье; ваха — приносящее.

Духовного учителя можно сравнить с нижней палкой, которую используют для разжигания огня. Ученик подобен верхней палке, а наставления, которые дает ему гуру, — третьей палочке, которую помещают между двумя другими. Трансцендентное знание, которое передается от учителя к ученику, — это огонь, который вспыхивает от трения этих кусков древесины и дотла сжигает тьму невежества, принося огромное счастье и учителю, и ученику.

Когда темный покров невежества сгорает дотла, вместе с ним исчезает и протекавшая под влиянием этой тьмы жизнь, полная опасностей. Обретя полное знание, человек может трудиться ради своего истинного блага. Употребленное в этом стихе слово дйа значит «изначальный»; оно указывает на духовного учителя, которого сравнивают с нижней священной дощечкой для разжигания огня. От духовного учителя трансцендентное знание, подобно огню, распространяется на ученика. Подобно тому как от трения двух кусков древесины вспыхивает огонь, в результате правильного общения между духовным учителем — представителем Кришны — и искренним учеником появляется пламя знания. Когда ученик укрывается у лотосных стоп духовного учителя, он без дополнительных усилий обретает совершенное знание о своей изначальной, духовной форме.

« Previous Next »