No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 38

майаитад укта во випр
гухйа йат скхйа-йогайо
джнӣта мгата йаджа
йушмад-дхарма-вивакшай

май — Мной; этат — это (знание); уктам — поведано; ва — вам; випр — о брахманы; гухйам — сокровенное; йат — которое; скхйа — о философском методе различения материи и духа; йогайо — и системе аштанга-йоги; джнӣта — пожалуйста, поймите; м — Меня; гатам — который прибыл; йаджам — как Вишну, Верховного Господа всех жертвоприношений; йушмат — ваши; дхарма — религиозные обязанности; вивакшай — желая объяснить.

Мои дорогие брахманы, Я поведал вам сокровенные истины санкхьи, с помощью которой человек философски различает материю и дух, а также раскрыл секреты аштанга-йоги, направленной на установление связи со Всевышним. Пожалуйста, поймите, что Я Верховная Личность Бога и что Я пришел сюда, стремясь разъяснить вам ваши истинные религиозные обязанности.

Чтобы укрепить веру сыновей Господа Брахмы и подчеркнуть важность Своих наставлений, Господь Кришна в этом стихе прямо говорит, что Он есть не кто иной, как Вишну, Верховная Личность Бога. Как утверждается в Ведах, йаджо ваи вишу. Господь описал системы санкхьи и аштанга-йоги, а теперь отвечает на первый вопрос мудрецов: «Кто Ты, господин?» Так Господь Хамса дал духовное знание Господу Брахме и его сыновьям.

« Previous Next »