No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 28

тасмд асад-абхидхйна
йатх свапна-маноратхам
хитв майи самдхатсва
мано мад-бхва-бхвитам

тасмт — поэтому; асат — материальные; абхидхйнам — пути развития, которые занимают внимание человека; йатх — в точности как; свапна — во сне; мана-ратхам — фантазии; хитв — оставив; майи — в Меня; самдхатсва — полностью погрузить; мана — ум; мат-бхва — благодаря сознанию, направленному на Меня; бхвитам — очищенный.

Поэтому следует отвергнуть все материальные пути развития, которые ничем не лучше фантазий, увиденных во сне, и целиком погрузить ум в Меня. Размышляя обо Мне постоянно, человек очищается.

Слово бхвитам означает «получивший возможность существовать». Как объясняется в «Бхагавад-гите», материальное существование — это крайне неустойчивый уровень бытия, где душа подвержена постоянным беспокойствам из-за процессов созидания и уничтожения. Однако тот, кто погружает свое сознание в Кришну, приобщается к природе Кришны, и такого человека описывают словами мад-бхва-бхвитам, «тот, кто благодаря сознанию Кришны обрел истинное бытие». Этим стихом Господь завершает Свой анализ разнообразных путей, ведущих человека к совершенству.

« Previous Next »