ТЕКСТ 21
мано майи су-сайоджйа
деха тад-анувйун
мад-дхранубхвена
татртм йатра ваи мана
мана — ум; майи — в Меня; су-сайоджйа — целиком погружая; дехам — материальное тело; тат — ум; ану-вйун — воздушным потоком, который следует за ним; мат-дхра — медитации на Меня; анубхвена — энергией; татра — туда; тм — материальное тело (движется); йатра — куда; ваи — несомненно; мана — ум (направляется).
Йог, который целиком погружает в Меня свой ум и использует воздушный поток, следующий за умом, чтобы погрузить в Меня свое материальное тело, силой медитации на Меня обретает мистическое совершенство, позволяющее его телу мгновенно перемещаться вслед за умом, где бы тот ни оказался.
Тад-анувйун указывает на особый тонкий воздушный поток, который всегда сопутствует движениям ума. Когда с помощью медитации на Господа йог погружает в Кришну этот поток вместе со своим телом и умом, его грубое материальное тело, подобно тонкому воздушному потоку, тоже может сопровождать ум, куда бы тот ни отправился. Это совершенство называется мано-джава.