No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 33

антарйн вадантй эт
йуджато йогам уттамам
май сампадйамнасйа
кла-кшапаа-хетава

антарйн — препятствия; ваданти — говорят; эт — эти мистические совершенства; йуджата — того, кто находится; йогам — в связи с Абсолютом; уттамам — высший уровень; май — со Мной; сампадйамнасйа — для того, кто становится в высшей степени могущественным; кла — времени; кшапаа — прерывания, пустой траты; хетава — причины.

Те, кто сведущ в преданном служении, утверждают, что мистические совершенства, о которых Я рассказал, на самом деле являются помехой и пустой тратой времени для того, кто идет по пути высшей йоги, ибо с помощью этой йоги человек достигает высшего совершенства жизни, которое дарую ему Я Сам.

Элементарный здравый смысл подсказывает нам, что не следует тратить время на то, что не приносит никакой пользы. Поэтому не нужно обращаться к Богу с просьбами дать нам мистические совершенства йоги. Для чистого преданного, свободного от материальных желаний, даже безличное освобождение является помехой. Что тогда говорить о материальных совершенствах йоги, которые не идут ни в какое сравнение с безличным освобождением? Такие мистические способности могут казаться удивительными человеку незрелому и неискушенному, однако на ученого человека, который постиг Верховную Личность Бога, они не производят никакого впечатления. Просто приблизившись к Господу Кришне, человек погружается в бескрайний океан мистических совершенств. Поэтому не стоит тратить драгоценное время своей жизни, пытаясь обрести каждое из этих совершенств в отдельности.

« Previous Next »