No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 39

сакхйна парамӯн
клена крийате май
на татх ме вибхӯтӣн
сджато ’ни коиа

сакхйнам — пересчет; парама-аӯнм — атомов; клена — через некоторое время; крийате — выполнен; май — Мной; на — не; татх — таким же образом; ме — Моих; вибхӯтӣнм — достояний; сджата — кто создает; ани — вселенных; коиа — в миллионах и миллионах.

Даже если через какое-то время Мне удалось бы счесть все атомы в мироздании, Я все равно не смог бы перечислить все Мои достояния, проявленные в миллионах и миллионах вселенных.

Здесь Господь объясняет, что Уддхаве не стоит ждать полного перечня достояний Господа, поскольку даже Сам Господь не знает их пределов. Как пишет Шрила Джива Госвами, клена означает, что Господь присутствует в каждом атоме, а потому может без труда пересчитать их все, поскольку число их конечно. Однако, хотя Господь и всеведущ, даже Ему не под силу перечислить все Свои достояния, ибо их число бесконечно.

« Previous Next »