No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 14

гхрамо джагханато
брахмачарйа хдо мама
вакша-стхалд ване-вса
саннйса ираси стхита

гха-рама — семейная жизнь; джагханата — из чресл; брахмачарйам — период, когда человек овладевает знаниями и хранит целомудрие; хда — из сердца; мама — Моего; вакша-стхалт — из груди; ване — в лесу; вса — проживание; саннйса — жизнь тех, кто отрекся от мира; ираси — в голове; стхита — расположенная.

Из чресл Моей вселенской формы появилась семейная жизнь, а из сердца — период, в который человек овладевает знаниями и хранит целомудрие. Уклад тех, кто отошел от дел и живет в лесу, появился из Моей груди, а жизнь тех, кто отрекся от мира, пребывает в голове Моей вселенской формы.

Существует два вида брахмачари. Найштхика- брахмачари хранит целомудрие всю жизнь, тогда как упакурвана- брахмачари, закончив обучение, становится семейным человеком. Тот, кто хранит целомудрие всю жизнь, находится в сердце Господа Кришны; те же брахмачари, которые в конце концов женятся, располагаются в чреслах вселенской формы Господа. Слово ване- вса относится к ванапрастхам, людям, отошедшим от дел. Этот уклад жизни пребывает на груди Господа.

« Previous Next »