No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 7
тат тва на сарва-дхарма-джа
дхармас твад-бхакти-лакшаа
йатх йасйа видхӣйета
татх варайа ме прабхо
тат — поэтому; твам — Ты; на — среди нас (людей); сарва- дхарма-джа — о величайший знаток религиозных принципов; дхарма — духовный путь; тват-бхакти — любовным служением Тебе; лакшаа — характеризующийся; йатх — каким способом; йасйа — кем; видхӣйета — может осуществляться; татх — таким образом; варайа — пожалуйста, опиши; ме — мне; прабхо — мой Господь.
О Господь, Ты — знаток всех религиозных принципов, поэтому поведай мне, кто из людей может следовать путем любовного служения Тебе и как нести это служение.