No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 7

тат тва на сарва-дхарма-джа
дхармас твад-бхакти-лакшаа
йатх йасйа видхӣйета
татх варайа ме прабхо

тат — поэтому; твам — Ты; на — среди нас (людей); сарва- дхарма-джа — о величайший знаток религиозных принципов; дхарма — духовный путь; тват-бхакти — любовным служением Тебе; лакшаа — характеризующийся; йатх — каким способом; йасйа — кем; видхӣйета — может осуществляться; татх — таким образом; варайа — пожалуйста, опиши; ме — мне; прабхо — мой Господь.

О Господь, Ты — знаток всех религиозных принципов, поэтому поведай мне, кто из людей может следовать путем любовного служения Тебе и как нести это служение.

« Previous Next »