No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 9

эва чӣрена тапас
мунир дхамани-сантата
м тапо-майам рдхйа
ши-локд упаити мм

эвам — так; чӣрена — практикой; тапас — аскезы; муни — святой ванапрастха; дхамани-сантата — истощенный настолько, что вены выступают на его теле; мм — Мне; тапа-майам — цели всех аскетических подвигов; рдхйа — поклоняющийся; ши-локт — выше Махарлоки; упаити — обретает; мм — Меня.

Праведный ванапрастха, который совершает суровую аскезу и пользуется лишь самым необходимым для жизни, становится похож на скелет, обтянутый кожей. Поклоняясь Мне посредством аскезы, он попадает на Махарлоку, а затем отправляется прямо ко Мне.

Ванапрастха, который с чистой преданностью служит Верховному Господу Кришне, встречается с Ним уже во время своей ванапрастхи. Тот же, кто не до конца развил в себе сознание Кришны, вначале попадает на планету Махарлока (Ришилока), и уже оттуда отправляется прямо к Господу Кришне.

На Махарлоку, или, как ее еще называют, Ришилоку, можно попасть, строго следуя всем религиозным предписаниям и запретам. Однако тот, кто не развил вкуса к воспеванию славы Господа и слушанию о Нем (раваа кӣртана вишо), не сможет обрести полное освобождение — вернуться домой, обратно к Богу. Поэтому, достигнув Махарлоки, такой мудрец уделяет больше внимания прославлению Господа и слушанию о Нем и так постепенно развивает в себе чистую любовь к Богу.

« Previous Next »