ТЕКСТ 8
рӣ-уддхава увча
джна виуддха випула йатхаитад
ваиргйа-виджна-йута пурам
кхйхи вивевара вива-мӯрте
твад-бхакти-йога ча махад-вимгйам
рӣ-уддхава увча — Шри Уддхава сказал; джнам — знание; виуддхам — трансцендентное; випулам — обширное; йатх — в точности как; этат — это; ваирагйа — непривязанность; виджна — и непосредственное восприятие истины; йутам — включающее; пурам — передающееся из поколение в поколение великими философами; кхйхи — пожалуйста, объясни; вива- ӣвара — о Господь Вселенной; вива-мӯрте — о образ Вселенной; тват — Тебе; бхакти-йогам — любовное преданное служение; ча — также; махат — великими душами; вимгйам — желаемое.
Шри Уддхава сказал: О Господь Вселенной! О вселенский образ! Пожалуйста, разъясни мне тот трансцендентный, издревле хранимый великими, святыми философами метод познания, с помощью которого у человека естественным образом развивается непривязанность к мирскому и способность непосредственно воспринимать истину. Это знание, которое мечтают обрести возвышенные личности, объясняет, как с любовью и преданностью служить Тебе.
Тех, кто смог преодолеть тьму материального существования, называют махат, великими личностями. Второстепенные вещи, такие как вселенское сознание или управление мирозданием, не отвлекают внимание этих великих душ от любовного служения Господу. Шри Уддхава хочет постичь науку о вечных религиозных принципах, которые издревле являются целью всех возвышенных личностей.