No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 20

рма-патнйа ча тад-дехам
упагухйгним виан
васудева-патнйас тад-гтра
прадйумндӣн харе снуш
кша-патнйо ’вианн агни
рукмий-дйс тад-тмик

рма-патнйа — жёны Господа Баларамы; ча — и; тат-дехам — Его тело; упагухйа — обнимая; агним — в огонь; виан — вошли; васудева-патнйа — жёны Васудевы; тат-гтрам — его тело; прадйумна-дӣн — Прадьюмны и других; харе — Господа Хари; снуш — невестки; кша-патнйа — жёны Господа Кришны; авиан — вошли; агним — в огонь; рукмиӣ-дй — во главе с царицей Рукмини; тат-тмик — чье сознание было полностью поглощено мыслями о Нем.

Жены Господа Баларамы также вошли в огонь и обняли тело своего мужа, и жены Васудевы обняли тело Васудевы, войдя в его костер. Невестки Господа Хари вошли в погребальные костры своих мужей, из которых старшим был Прадьюмна. А Рукмини и другие жены Господа Кришны, чьи умы были полностью поглощены мыслями о Нем, вошли в Его костер.

Принято считать, что описанная в этих стихах сцена, исполненная отчаяния и добавляющая в земные игры Господа Кришны драматический финальный аккорд, есть проявление иллюзорной энергии Господа. В действительности Господь Кришна вернулся в Свою вечную обитель в Своем изначальном теле, и Его вечные спутники вернулись вместе с Ним. Эта последняя душераздирающая сцена из игр Господа — создание Его внутренней энергии, которая привела проявленные игры Господа к безупречному драматическому финалу.

« Previous Next »