No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 37

джна траи-клика брахман
виджна ча вирактимат
брахма-варчасвино бхӯйт
пурчрйатсту те

джнам — знание; траи-кликам — всех трех фаз времени (прошлого, настоящего и будущего); брахман — о брахман; виджнам — духовный опыт; ча — также; виракти-мат — в том числе непривязанность к мирскому; брахма-варчасвина — того, кто наделен могуществом брахмана; бхӯйт — пусть будет; пура- чрйат — положение учителя Пуран; асту — пусть будет; те — твое.

О брахман, да обретешь ты совершенное знание о прошлом, настоящем и будущем, а также трансцендентное понимание Всевышнего вкупе со свободой от мирских привязанностей. Ты обладаешь качествами идеального брахмана, так пусть же ты станешь духовным учителем Пуран.

« Previous Next »