No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 4
са тад лабдха-тӣртхо ’пи
на бабдхе нирйудхам
мнайан са мдхе дхарма
вишваксена пракопайан
са—этот Хираньякша; тад—тогда; лабдха-тӣртха—получив прекрасную возможность; апи—хотя; на—не; бабдхе—напал; нирйудхам—безоружного; мнайан—чтя; са—Хираньякша; мдхе—в бою; дхармам—законы единоборства; вишваксенам— Верховную Личность Бога; пракопайан—заставив гневаться.
Хотя у Хираньякши была прекрасная возможность напасть на безоружного противника, не встретив на своем пути никаких преград, демон, чтя законы единоборства, не воспользовался ею, чем только сильнее разжег гнев Верховного Господа.