No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 16

ведхам дйа пурушам
аватӣра сва-мйай
бхӯтн евадхи деха
бибхра капила муне

веда — знаю; ахам — я; дйам — и значальный; пурушам — наслаждающийся; аватӣрам — воплощение; сва-мйай — посредством Своей внутренней энергии; бхӯтнм — всем живым существам; евадхим — исполняющий все желания и подобный неисчерпаемой сокровищнице; дехам — тело; бибхрам — принявший; капилам — Капилы Муни; муне — о мудрец Кардама.

О Кардама, мне известно, что изначальный Господь, Верховная Личность Бога, посредством Своей внутренней энергии воплотился на земле. Он исполняет все желания живых существ, и сейчас Он воплотился в образе Капилы Муни.

В данном стихе употреблены слова пурушам аватӣра сва-мйай. Верховная Личность Бога всегда остается пурушей, владыкой и наслаждающимся. Появляясь в материальном мире, Он ничего не берет у материальной энергии. Духовный мир представляет собой проявление личной, внутренней энергии Господа, а материальный мир порожден Его материальной, или отделенной, энергией. Слово сва-мйай, «посредством Своей внутренней энергии», указывает на то, что всякий раз, когда Верховный Господь появляется в материальном мире, Он приходит в Своей собственной энергии. Он может принять облик человека, но Его тело не будет материальным. Поэтому в «Бхагавад-гите» говорится, что только глупцы и негодяи, мудхи, принимают тело Кришны за тело обыкновенного человека. Слово евадхим означает, что Он с незапамятных времен обеспечивает остальных живых существ всем необходимым. В Ведах тоже говорится, что Господь — это главное живое существо и что Он исполняет все желания прочих живых существ. Поскольку Он удовлетворяет потребности всех остальных, Его называют Богом. Всевышний тоже является живым существом; Его нельзя считать безличным. Верховный Господь, так же как и мы, обладает индивидуальностью, но Он является верховным живым существом, верховным индивидуумом. В этом заключается разница между Богом и обыкновенными живыми существами.

« Previous Next »