No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 27

бхӯ ча мандара-гире паривартанена
нирикта-бху-валайн адхилока-плн
сачинтайед даа-атрам асахйа-теджа
акха ча тат-кара-сароруха-рджа-хасам

бхӯн — руки; ча — и; мандара-гире — горой Мандара; паривартанена — вращающейся; нирикта — отшлифованные; бху-валайн — украшения на руках; адхилока-плн — источник полубогов, правителей вселенной; сачинтайет — он должен медитировать на; даа-ата-арам — диск Сударшана (имеющий десять сотен спиц); асахйа-теджа — ослепительного сияния; акхам — раковину; ча — также; тат-кара — в руке Господа; сароруха — лотосоподобной; рджа-хасам — похожую на лебедя.

Затем йог должен сосредоточить ум на четырех руках Господа. Его руки являются источником могущества полубогов, отвечающих за различные сферы деятельности материальной природы. После этого он должен медитировать на блестящие украшения, которые отшлифовала, вращаясь, Гора Мандара. Затем он должен перевести мысленный взор на излучающий ослепительное сияние диск Господа, Сударшана-чакру с тысячей спиц, а также на раковину, которая, словно лебедь, покоится на Его лотосоподобной ладони.

Руки Верховной Личности Бога являются источником порядка во вселенной. Порядок во вселенной поддерживают различные полубоги, которые, как здесь сказано, появляются на свет из рук Господа. Гора Мандара упомянута здесь потому, что демоны пользовались ей как мутовкой, когда пахтали молочный океан. Господь, воплотившийся в образе черепахи, стал для нее опорой, и, вращаясь, гора Мандара отшлифовала Его украшения. Иначе говоря, украшения на руках Господа излучают такое сияние, что кажется, будто их только что отшлифовали. Диск в руках Господа, который называют Сударшана-чакрой, имеет тысячу спиц, и йогам рекомендуют медитировать на каждую из них. Они должны сосредоточить свой ум поочередно на каждой части трансцендентного тела Господа.

« Previous Next »