No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 18-19

бхаллаи сачхидйамнн
иробхи чру-куалаи
ӯрубхир хема-тлбхаир
дорбхир валайа-валгубхи

хра-кейӯра-мукуаир
ушӣшаи ча мах-дханаи
сттс т раа-бхуво
реджур вӣра-мано-хар

бхаллаи—стрелами; сачхидйамннм—рассеченных на куски якшей; иробхи—головами; чру—прекрасными; куалаи— серьгами; ӯрубхи—ногами; хема-тлбхаи—подобными золотым пальмам; дорбхи — руками; валайа-валгубхи — красивыми браслетами; хра—с гирляндами; кейӯра—браслетами; мукуаи—и с шлемами; ушӣшаи—тюрбанами; ча—и; мах-дханаи— очень ценными; стт—покрытое; т—теми; раа-бхува— поле брани; реджу—мерцали; вӣра—героев; мана-хар—смущающие ум.

Великий мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, поле брани было усеяно телами якшей, рассеченными стрелами Дхрувы Махараджи. Головы погибших были украшены тюрбанами, а в их ушах сверкали драгоценные серьги. Ноги убитых воинов были стройными и могучими, как стволы пальм, их запястья и предплечья украшали золотые браслеты, а на головах у них были драгоценные позолоченные шлемы. Великолепие этих богатств, разбросанных по земле, могло смутить ум любого героя.

Судя по этому стиху, в те дни воины шли в бой, надев на себя золотые украшения, тюрбаны и драгоценные шлемы. В случае их гибели все эти богатства доставались победителю. Драгоценное убранство убитого врага давало победителю прекрасную возможность разбогатеть.

« Previous Next »