No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 15

ктв ватса сура-га
индра сомам адӯдухан
хирамайена птреа
вӣрйам оджо бала пайа

ктв—обратив; ватсам—в теленка; сура-га—полубоги; индрам—Индру, царя небес; сомам—нектар; адӯдухан—надоили; хирамайена — в золотой; птреа — сосуд; вӣрйам — силу мысли; оджа—силу чувств; балам—физическую силу; пайа—молоко.

Многочисленные полубоги обратили в теленка царя небес Индру и выдоили из Земли нектарный напиток, сому. Собрав этот нектар в золотой сосуд, они с его помощью обрели остроту ума, свежесть чувств и физическую силу.

В этом стихе слово сома означает «нектар». Сома — это напиток, изготовляемый на всех райских планетах, начиная с Луны и вплоть до владений полубогов в высших планетных системах. Этот напиток придает полубогам остроту ума, освежает их чувства и делает их тела сильными и выносливыми. Слова хирамайена птреа указывают на то, что сома — это не обычный спиртной напиток. Полубоги не притрагиваются к алкоголю. В то же время сому нельзя назвать и лекарством. Это особый напиток, который доступен только на райских планетах. Он не имеет ничего общего со спиртными напитками, которые предназначены для демоничных людей, о чем будет сказано в следующем стихе.

« Previous Next »