No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 24
курватйа кусумсра
тасмин мандара-снуни
надатсв амара-тӯрйешу
ганти сма параспарам
курватйа—посыпая; кусума-срам—потоками цветов; тасмин—тот; мандара—горы Мандары; снуни—на вершине; надатсу — звучащий; амара-тӯрйешу — барабанный бой полубогов; ганти сма—они говорили; параспарам—между собой так.
Жены полубогов, которые в это время находились на вершине горы Мандара, стали осыпать погребальный костер цветами, переговариваясь между собой.