No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 23

паувад йаванаир эша
нӣйамна свака кшайам
анвадраванн анупатх
очанто бхам тур

пау-ват—как животное; йаванаияванами; эша—Пуранджана; нӣйамна—арестованный и уведенный; свакам—в их; кшайам—обитель; анвадраван—последовали; анупатх—сопровождающие лица; очанта—скорбя; бхам—очень; тур— огорчился.

Увидев, как яваны, связав царя, словно животное, уводят его к себе, приближенные Пуранджаны погрузились в скорбь. Но, пока они горевали, их заставили отправиться вслед за своим господином.

Когда Ямараджа и его подручные ведут живое существо к месту суда, спутники живого существа: жизнь, жизненный воздух и желания — следуют за ним. Об этом также говорится в Ведах. Когда Ямараджа берет в плен живое существо (там уткрмантам), вместе с живым существом уходит и жизненный воздух (про ’нӯткрманти), а после ухода жизненного воздуха (прам анӯткрмантам) все чувства (сарве пр) тоже идут вслед за ним (анӯткрманти). Уходя, живое существо и жизненный воздух оставляют позади себя комок плоти, состоящий из пяти материальных элементов: земли, воды, огня, воздуха и эфира. После этого живое существо приводят на суд, где Ямараджа решает, каким будет его следующее тело. Современным ученым ничего не известно об этом. Каждое живое существо несет ответственность за поступки, которые оно совершает в этой жизни, и после смерти его приводят на суд Ямараджи, который определяет, в каком теле оно должно будет родиться в следующий раз. Хотя живое существо покидает грубое материальное тело, оно продолжает существовать и за ним тянутся его желания и последствия совершенных им поступков. Именно Ямараджа решает, каким будет следующее тело живого существа в зависимости от поступков, которые оно совершило в прошлом.

« Previous Next »