No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 20

вйакта твам уткша-гате праджпате
прийтмаджнм аси субхру ме мат
татхпи мна на питу прапатсйасе
мад-райт ка паритапйате йата

вйактам — это ясно; твам — ты; уткша-гате — отличающаяся безукоризненным поведением; праджпате — Праджапати Дакши; прий — любимица; тмаджнм — из дочерей; аси — ты есть; субхру — о ты, прекраснобровая; ме — моя; мат — считающаяся; татх апи — все же; мнам — уважение; на — не; питу — от твоего отца; прапатсйасе — ты увидишь; мат-райт — из-за связи со мной; ка — Дакша; паритапйате — чувствует боль; йата — от которого.

Моя светлоликая жена, всем известно, что ты — любимая дочь Дакши, и тем не менее тебе не обрадуются в его доме, потому что ты — моя жена. Мало того, тебе придется еще пожалеть о том, что ты связана со мной брачными узами.

Господь Шива попытался убедить Сати в том, что, даже если она надумает пойти к отцу одна, без мужа, ей все равно не окажут хорошего приема, поскольку она является его женой. Даже если она пойдет к отцу одна, вероятность того, что ее визит закончится бедой, слишком велика. Поэтому Господь Шива просил Сати отказаться от мысли пойти в отцовский дом.

« Previous Next »