ТЕКСТ 26
джухваитач чхирас тасмин
дакшигнв амаршита
тад-дева-йаджана дагдхв
пртишхад гухйаклайам
джухва—принесенная в жертву; этат—эта; ира—голова; тасмин—в тот; дакшиа-агнау—в жертвенный костер с южной стороны; амаршита—Вирабхадра, который был страшно разгневан; тат—Дакши; дева-йаджанам—приготовления для жертвоприношения полубогам; дагдхв—после того как подожгли; пртишхат—отправились; гухйака-лайам—в обитель гухьяков (Кайласу).
Вирабхадра взял голову Дакши и в великом гневе швырнул ее в жертвенный костер с южной стороны, принеся ее таким образом в жертву. Так последователи Господа Шивы сокрушили все, что было построено и приготовлено для проведения жертвоприношения, и, устроив пожар, отправились в обратный путь, в обитель своего повелителя, на Кайласу.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к пятой главе Четвертой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Конец жертвоприношения, устроенного Дакшей».