No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 25

сдху-вдас тад теш
карма тат тасйа пайатм
бхӯта-прета-пичн
анйеш тад-випарйайа

сдху-вда—радостный крик; тад—в тот момент; тешм— тех (слуг Господа Шивы); карма—действие; тат—то; тасйа— его (Вирабхадры); пайатм—видя; бхӯта-прета-пичнм— бхутов (духов), претов и пишачей; анйешм—других сторонников Дакши; тат-випарйайа—противоположное этому (возглас отчаяния).

Поступок Вирабхадры привел в восторг воинство Господа Шивы, которое встретило его возгласами ликования. Бхуты, духи и демоны, собравшиеся там, подняли страшный шум. Брахманы же, совершавшие жертвоприношение, увидев, что Дакша мертв, стали оплакивать его смерть.

« Previous Next »