No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 22

стхлй-агни-тпт пайасо ’бхитпас
тат-тпатас таула-гарбха-рандхи
дехендрийсвайа-санникаршт
тат-састи пурушасйнуродхт

стхли—в глиняном горшке; агни-тпт—от жара огня; пайаса—молока (налитого в горшок); абхитпа—нагревание; тат- тпата—из-за нагревающегося (молока); таула-гарбха-рандхи—рис, варящийся в молоке; деха-индрийа-асвайа—с органами тела; санникаршт—из-за связи; тат-састи—ощущение усталости и других страданий; пурушасйа—души; ануродхт—из- за податливости, порожденной сильной привязанностью к телу, чувствам и уму.

Царь Рахугана продолжал: О мудрейший, ты говоришь, что понятия, связанные с телом, например полнота и худоба, к душе не относятся. Но ведь существуют такие понятия, как страдание и наслаждение, которые, безусловно, применимы и к душе. Если поставить на огонь горшок с молоком и рисом, то вслед за молоком нагреется и рис. Точно так же страдания и наслаждения, которые испытывает тело, воздействуют на чувства, ум и душу. Они просто не могут не затрагивать душу.

Это рассуждение Махараджи Рахуганы справедливо с точки зрения нашего повседневного опыта, однако за таким образом мыслей стоит отождествление себя с телом. Рассмотрим следующий пример. Владелец машины и сама машина не одно и то же — это очевидный факт. Но, несмотря на это, когда машина получает повреждение, ее владелец, оттого что он привязан к ней, чувствует боль. Повреждение получила машина, а не владелец, но, поскольку он отождествляет себя с ней, она становится для него причиной радостей и страданий. Чтобы избавиться от этой нелепой зависимости, нужно отказаться от привязанности к машине. Тогда человек не будет страдать из-за того, что пострадала его машина. То же самое можно сказать и о душе. Хотя она не имеет ничего общего с телом и органами чувств, из-за невежества она отождествляет себя с телом и принимает связанные с ним радости и страдания за свои собственные.

« Previous Next »