No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 16

тасмн наро ’сага-сусага-джта-
джнсинехаива вивка-моха
хари тад-ӣх-катхана-рутбхй
лабдха-смтир йтй атипрам адхвана

тасмт—поэтому; нара—каждый человек; асага—отказом от мирского общения; су-сага—общением с преданными; джта— порожденным; джна-асин—мечом знания; иха—здесь (в материальном мире); эва—даже; вивка-моха—все иллюзии которого разбиты вдребезги; харим—к Верховному Господу; тад-ӣх—о Его деяниях; катхана-рутбхйм—повествованием и слушанием; лабдха-смти—тот, чья память вновь обретена; йти—приходит; атипрам—к высшей цели; адхвана—пути, ведущего домой, к Богу.

Просто общаясь с возвышенными преданными, любой сможет обрести совершенное знание и мечом этого знания разрубить путы иллюзорного, мирского общения, что удерживают душу в плену материи. Общение с преданными дарует человеку возможность служить Господу, слушая о Нем и прославляя Его [шраванам киртанам]. Так можно пробудить в себе сознание Кришны и, уверенно идя по этому пути, уже в нынешней жизни вернуться домой, к Богу.

Чтобы освободиться из материального плена, необходимо прекратить общение с мирскими людьми и начать общаться с преданными. Общение с преданными позволяет человеку пробудить в себе сознание Кришны, и сейчас Движение сознания Кришны дает такую возможность каждому. Наше Движение берет на себя заботу обо всех, кто искренне хочет продвигаться по пути сознания Кришны. Мы обеспечиваем таких людей пищей и жильем, чтобы они могли, ни о чем не беспокоясь, развивать в себе сознание Кришны и вернуться домой, к Богу, уже в этой жизни.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двенадцатой главе Пятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Беседа Джады Бхараты и Махараджи Рахуганы».

« Previous