No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 21

гнӣдхра-сутс те мтур ануграхд аутпаттикенаива саханана- балопет питр вибхакт тма-тулйа-нмни йатх-бхга джамбӯдвӣпа-варши бубхуджу.

гнӣдхра-сут—сыновья Махараджи Агнидхры; те—они; мту—матери; ануграхт—благодаря милости (потому что пили ее молоко); аутпаттикена—естественным образом; эва—несомненно; саханана—крепкое тело; бала—силу; упет—приобретшие; питр—отцом; вибхакт—поделенные; тма-тулйа—такие же, как у них; нмни—носящие имена; йатх-бхгам—в должном порядке; джамбӯдвӣпа-варши—разные части Джамбудвипы (вероятно, это название относится к Евразии); бубхуджу—правили.

Вскормленные материнским молоком, девять сыновей Агнидхры выросли сильными и статными. Каждому из них отец отдал во владение часть Джамбудвипы. Так сыновья Агнидхры стали править царствами, которые были названы их именами.

Комментируя слова мту ануграхт («по милости матери»), ачарьи отмечают, что речь здесь идет о материнском молоке. В Индии считается, что, если мать хотя бы полгода кормит ребенка грудью, он вырастет очень крепким. Кроме того, в этом стихе сказано, что все сыновья Агнидхры унаследовали качества своей матери. В «Бхагавад-гите» (1.40) сказано: стрӣшу душсу вршейа джйате вара-сакара — когда женщины развращаются, у них рождается варна-санкара, порочные дети, а когда число порочных людей в обществе возрастает, жизнь в мире превращается в ад. Поэтому, согласно «Ману-самхите», женщин нужно тщательно оберегать и следить, чтобы они хранили целомудрие, — тогда их дети станут достойными членами общества.

« Previous Next »