ТЕКСТ 20
тасминн апи праийаврато гхтапшхо нмдхипати све двӣпе варши сапта вибхаджйа тешу путра-нмасу сапта риктхдн варшапн нивейа свайа бхагавн бхагавата парама-калйа- йааса тма-бхӯтасйа харе чараравиндам упаджагма.
тасмин — на том (острове); апи — также; праийаврата — сын Махараджи Приявраты; гхта-пшха — Гхритаприштха; нма — по имени; адхипати — царь (этого острова); све — свои; двӣпе — на острове; варши — зе́мли; сапта — семь; вибхаджйа — разделив; тешу — в них; путра-нмасу — в названных именами его сыновей; сапта — семь; риктх-дн — сыновей; варша-пн — повелителей варш; нивейа — назначив; свайам — сам; бхагавн — очень могущественный; бхагавата — Верховной Личности Бога; парама-калйа-йааса — того, чья слава несет большое благо; тма-бхӯтасйа — души всех душ; харе чараа-аравиндам — у лотосных стоп Господа; упаджагма — нашел прибежище.
Правителем Краунчадвипы был сын Махараджи Приявраты по имени Гхритаприштха, который славился своей ученостью. Как и его братья, он поделил остров между своими семью сыновьями. Каждой из семи областей он присвоил имя сына, ставшего ее правителем. После этого Махараджа Гхритаприштха полностью отрекся от семейной жизни. Найдя прибежище у лотосных стоп Высшей Души — Господа, в полной мере обладающего всеми добродетелями, — он достиг совершенства.