No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 44

мте ’а эша этасмин йад абхӯт тато мртаа ити вйападеа. хирайагарбха ити йад дхирайа-самудбхава.

мте — в мертвый; ае — в шар; эша — этот; этасмин — в этом; йат — который; абхӯт — вошел (во время сотворения вселенной); тата — от этого; мртаа — Мартанда; ити — так; вйападеа — название; хирайа-гарбха — Хираньягарбха; ити — так; йат — потому что; хирайа-аа-самудбхава — тот, чье материальное тело появилось от Хираньягарбхи.

Бога Солнца называют Вайраджей, совокупным материальным телом всех живых существ. Во время сотворения мира он вошел в безжизненное яйцо вселенной, поэтому его еще называют Мартандой. Кроме того, он известен под именем Хираньягарбха, так как получил свое материальное тело от Хираньягарбхи [Господа Брахмы].

Занимать положение Брахмы могут только очень возвышенные, духовно развитые живые существа. Если же во вселенной нет таких существ, Брахмой становится Сам Господь Вишну, Верховная Личность Бога, но это случается очень редко. Таким образом, Брахмы бывают двух видов: иногда это обыкновенное живое существо, а иногда Сам Верховный Господь. Брахма, о котором идет речь в этом стихе, принадлежит к обыкновенным существам. Но в любом случае его называют Вайраджа-Брахмой и Хираньягарбха-Брахмой, и бога Солнца тоже называют Вайраджа-Брахмой.

« Previous Next »