No edit permissions for Português

VERSO 44

mṛte ’ṇḍa eṣa etasmin yad abhūt tato mārtaṇḍa iti vyapadeśaḥ; hiraṇyagarbha iti yad dhiraṇyāṇḍa-samudbhavaḥ.

mṛte — morto; aṇḍe — no globo; eṣaḥ — este; etasmin — neste; yat — no qual; abhūt — entrou pessoalmente no momento da criação; tataḥ — a partir daí; mārtaṇḍa — Mārtaṇḍa; iti — assim; vyapadeśaḥ — a designação; hiraṇya-garbhaḥ — conhecido como Hiraṇyagarbha; iti — assim; yat — porque; hiraṇya-aṇḍa-samudbhavaḥ — seu corpo material surgiu de Hiraṇyagarbha.

O deus do Sol também é conhecido como Vairāja, a totalidade do corpo material de todas as entidades vivas. Como, no momento da criação, ele entrou nesse ovo bruto do universo, é chamado de Mārtaṇḍa. Ele também é conhecido como Hiraṇyagarbha porque recebeu seu corpo material de Hiraṇyagarbha [senhor Brahmā].

SIGNIFICADO—O posto do senhor Brahmā se destina aos seres vivos altamente elevados que realizaram muito avanço espiritual. Quando não se dispõe desses seres vivos, o Senhor Viṣṇu, a Suprema Personalidade de Deus, expande-Se como o senhor Brahmā. Isso ocorre muito raramente. Portanto, existem duas classes de Brahmās. Às vezes, Brahmā é uma entidade viva comum, e, outras vezes, Brahmā é a Suprema Personalidade de Deus. O Brahmā aqui mencionado é um ser vivo comum. Quer seja a Suprema Personalidade de Deus, quer seja um ser vivo comum, Brahmā é conhecido como Vairāja Brahmā e Hiraṇyagarbha Brahmā. Portanto, o deus do Sol também é aceito como Vairāja Brahmā.

« Previous Next »