No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 3

йан-мадхйа-гато бхагавс тапат патис тапана тапена три- локӣ пратапатй авабхсайатй тма-бхс са эша удагайана- дакшийана-ваишувата-саджбхир мндйа-аигхрйа-самнбхир гатибхир рохаварохаа-самна-стхнешу йатх-саванам абхипадйамно макардишу ришв ахо-ртри дӣргха-храсва- самнни видхатте.

йат — которого (промежуточного пространства); мадхйа-гата — расположенный в середине; бхагавн — самый могущественный; тапатм пати — повелитель всех тех, кто освещает вселенную; тапана — Солнце; тапена — теплом; три-локӣм — три мира; пратапати — согревает; авабхсайати — освещает; тма- бхс — сиянием своих лучей; са — тот; эша — этот (солнечный шар); удагайана — прохождением к северу от экватора; дакшиа- айана — прохождением к югу от экватора; ваишувата — пересечением экватора; саджбхи — называемыми; мндйа — для которых характерны замедленность; аигхрйа — быстрота; самнбхи — и умеренность; гатибхи — движениями; рохаа — восхода; аварохаа — захода; самна — нахождение в зените; стхнешу — в положениях; йатх-саванам — по воле (Верховной Личности Бога); абхипадйамна — двигающийся; макара-дишу — в знаке Макары (Козерога) и других; ришу — в различных знаках зодиака; аха-ртри — дни и ночи; дӣргха — длинными; храсва — короткими; самнни — и равными; видхатте — делает.

В середине этого космического пространства (антарикши) сияет великое и могущественное Солнце — царь всех светил; оно дает тепло и свет всем небесным телам, начиная с Луны. Своими лучами оно согревает вселенную и поддерживает в ней жизнь. Кроме того, солнечный свет дарует всем живым существам способность видеть. Когда Солнце, подчиняясь воле Верховной Личности Бога, движется в северном полушарии или в южном или пересекает экватор, его движение называется, соответственно, медленным, быстрым или умеренным. В зависимости от перемещений Солнца — когда оно поднимается над экватором, опускается ниже либо пересекает его и проходит при этом через разные знаки зодиака, начиная с Макары (Козерога), — продолжительность дня и ночи меняется: день становится длиннее ночи, короче или равен ей.

В «Брахма-самхите» (5.52) Господь Брахма говорит:

йач-чакшур эша савит сакала-грах
рдж самаста-сура-мӯртир аеша-тедж
йасйджай бхрамати сабхта-кла-чакро
говиндам ди-пуруша там аха бхаджми

«Я поклоняюсь Говинде, предвечному Господу, Верховной Личности. Под Его надзором даже Солнце, которое называют оком Господа, движется по строго определенной орбите вечного времени. Солнце — царь всех светил, оно обладает неисчерпаемыми запасами тепла и света». Солнце называют бхагаваном, величайшим, ибо это самая могущественная планета во вселенной, и тем не менее оно всегда подчиняется воле Говинды, Кришны. Бог Солнца ни на йоту не может отклониться от определенной ему орбиты. Одним словом, Верховному Господу подвластно все в творении. Вся материальная природа действует, повинуясь Его воле. Но мы, наблюдая за процессами в природе, по глупости своей не понимаем, что за всей этой деятельностью стоит Верховная Личность. Это подтверждается в «Бхагавад-гите»: майдхйакшеа практи — материальная природа действует под надзором Господа, и благодаря этому в творении сохраняется порядок и гармония.

« Previous Next »