ТЕКСТ 9
утпатти-стхити-лайа-хетаво ’сйа калп
саттвдй практи-гу йад-ӣкшайсан
йад-рӯпа дхрувам акта йад экам тман
нндхт катхам у ха веда тасйа вартма
утпатти — сотворения; стхити — поддержания; лайа — и разрушения; хетава — первопричины; асйа — этого (материального мира); калп — способные действовать; саттва-дй — начиная с саттва-гуны; практи-гу — гуны материальной природы; йат — которого; ӣкшай — взглядом; сан — стали; йат-рӯпам — облик которого; дхрувам — безграничный; актам — несотворенный; йат — который; экам — один; тман — Сам в Себе; нн — по-разному; адхт — проявился; катхам — как; у ха — несомненно; веда — понимает; тасйа — Его; вартма — путь.
Своим взглядом Верховный Господь наделяет гуны материальной природы способностью творить, поддерживать и разрушать вселенную. Он — Высшая Душа, Он безграничен и не имеет начала; Он один, и в то же время Он являет Себя во множестве ипостасей. Так разве могут люди постичь пути Всевышнего?
Ведические писания говорят, что, когда Верховный Господь бросает взгляд (са аикшата) на материальную энергию, проявляются три гуны природы, которые создают все многообразие этого мира. Пока Господь не взглянет на материальную энергию, не может быть и речи о сотворении мира, его сохранении или уничтожении. Господь существовал до начала творения, — стало быть, Он вечен и неизменен. Как может человек, будь он даже великим ученым или философом, постичь пути Верховной Личности Бога?
Ниже приводятся стихи из «Чайтанья-бхагаваты» (Ади-кханда, 1.48 – 52 и 1.58 – 69), повествующие о величии Господа Ананты.
ки брахм, ки ива, ки санакди ‘кумра’
вйса, ука, нрадди, ‘бхакта’ нма йра
«Господь Брахма, Господь Шива, четыре Кумара (Санака, Санатана, Санандана и Санат-кумар), Вьясадева, Шукадева Госвами и Нарада — все они чистые преданные Господа, Его вечные слуги».
сабра пӯджита рӣ-ананта-махайа
сахасра-вадана прабху — бхакти-расамайа
«Все эти безгрешные преданные поклоняются Господу Шри Ананте. У Анантадевы тысячи голов, и в Нем берет начало преданное служение».
дидева, мах-йогӣ, ‘ӣвара’, ‘ваишава’
махимра анта их н джнайе саба
«Господь Ананта — изначальное существо и величайший мистик, владыка всего сущего. В то же время Он вайшнав, слуга Бога. Слава Анантадевы не знает границ, поэтому нет никого, кто мог бы до конца постичь Его».
севана унил, эбе уна хкурла
тма-тантре йена-мате ваисена птла
«Я уже рассказал тебе о Его служении Господу. А теперь послушай о том, как самодостаточный Анантадева пребывает в подземном царстве планетной системы Патала».
рӣ-нрада-госи ‘тумбуру’ кари’ саге
се йаа гйена брахм-стхне лока-вандхе
«Держа на плече свой струнный инструмент, тумбуру, великий мудрец Нарада Муни неустанно поет хвалу Господу Ананте. Он сложил во славу Господа много божественных стихов».
сши, стхити, пралайа, саттвди йата гуа
йра дши-пте хайа, ййа пуна пуна
«Просто благодаря взгляду Господа Ананты три гуны материальной природы, взаимодействуя друг с другом, творят, поддерживают и уничтожают материальный мир. Это повторяется снова и снова».
адвитӣйа-рӯпа, сатйа анди махаттва
татхпи ‘ананта’ хайа, ке буджхе се таттва?
«О Господе говорят, что Он единственный и неповторимый, Его воспевают как Высшую Истину, не имеющую начала. Поэтому Его величают Анантадевой, „безграничным“. Кто способен постичь Его?»
уддха-саттва-мӯрти прабху дхарена каруйа
йе-виграхе сабра прака сулӣлйа
«Тело Его целиком духовно, и Он проявляет его в этом мире только лишь по Своей милости. Именно это воплощение Господа является источником всей деятельности в материальном мире».
йхра тарага икхи’ сиха махвалӣ
ниджа-джана-мано радже ха кутӯхалӣ
«Он необычайно могуществен и всегда стремится порадовать Своих приближенных и всех остальных преданных».
йе ананта-нмера раваа-сакӣртане
йе-те мате кене нхи боле йе-те джане
аеша-джанмера бандха чхие сеи-кшае
атаэва ваишава н чхе кабху тне
«Если мы просто попытаемся вместе воспеть величие Господа Анантадевы, это сразу очистит наше сердце от скверны, накопившейся там за много жизней. Поэтому вайшнав никогда не упускает возможности прославить Анантадеву».
‘еша’ ба-и сасрера гати нхи ра
анантера нме сарва-джӣвера уддхра
«Господа Анантадеву называют Шешей [что значит «предел»], ибо Он кладет предел нашим скитаниям по материальному миру. Просто восхваляя Его, каждый может обрести освобождение».
ананта птхивӣ-гири самудра-сахите
йе-прабху дхарена гире плана карите
«Анантадева держит на Своей голове всю вселенную, которая вмещает миллионы планет с их огромными горами и океанами».
сахасра пхара эка-пхае ‘бинду’ йена
ананта викрама, н джнена, ‘чхе’ хена
«Тело Господа и Его могущество столь велики, что гигантская вселенная лежит на одной из Его голов, словно капля воды. Он ее даже не замечает».
сахасра-вадане кша-йаа нирантара
гите чхена ди-дева махӣ-дхара
«Держа на голове вселенную, Анантадева тысячами Своих уст поет славу Кришне».
гйена ананта, рӣ-йаера нхи анта
джайа-бхага нхи кру, дохе — балаванта
«Он пытается описать величие Кришны с незапамятных времен и никак не может остановиться».
адйпиха ‘еша’-дева сахасра-рӣ-мукхе
гйена чаитанйа-йаа анта нхи декхе
«И по сей день Господь Ананта воспевает величие Шри Чайтаньи Махапрабху и не видит ему предела».